Выбрать шрифт
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Артур в общем-то ни одной души не видел, а потому и оскорблениям больше не подвергался.
Другие цитаты
Франсуа де Ларошфуко:
Можно обладать достоинствами и не достигнуть высокого положения в обществе.Викинги:
Для моих людей ты самый опасный человек на свете. А как же ты?Викинги:
Ты прибыл в поисках плодородных земель и мечтал, чтобы наши народы смогли жить вме
В том внешнем, что в тебе находит взор, Перевод С. Я. Маршака.Викинги:
Твои, так называемые предсказания, опасны. Ты сказал Лагерте, что у нее больше не будет деУильям Шекспир:
Вершины ты достиг пути земного, И столько юных девственных сердец Твой нежный облик повтор
Меня не радует твоя Сонет 34, перевод С. Я. Маршака.Уильям Шекспир:
Блистательный мне был обещан день, И без плаща я свой покинул дом. Но облаков меня догнала
И Перевод Владимира Лихачёва.
Для матери твоей ты Перевод Владимира Лихачёва.