— Довольно, король! — оборвал его Берен. — Что ты сказал? — шепот Тингола был слышен так же хорошо, как и слова, сказанные в полный голос. — Я сказал «довольно», Государь Тингол. Тебе прежде никто так не говорил? Я первый, кого ты осыпаешь незаслуженными оскорблениями? Или все остальные были слишком трусливы, чтобы возмутиться? Хочешь меня казнить — казни, я в твоей власти, а ты — в своем праве. Но перестань поливать меня грязью, я этого не заслужил! Вот кольцо, полученное моим отцом от Финрода Фелагунда после битвы в Теснине Сириона. Я — сын Барахира, племянник правителя Бреголаса, последний в роду Беора Старого; десять лет я воевал с Врагом на своей земле. Я не ублюдок, не раб и не предатель, чтобы ты со мной так разговаривал, и я готов отстаивать честь Дома Беора перед кем угодно, будь он хоть трижды король!
Другие цитаты
По ту сторону рассвета:
Может быть, Берен прав, и прав был Финрод: предпочесть память о мечте горечи бытия. Тень тПо ту сторону рассвета:
Имя Маэдроса для всех эльфов Средиземья было именем отваги и самоотречения; имя ФинголфинаПо ту сторону рассвета:
С уходом Финрода из города словно ушла его душа. Все было по-прежнему, и все не таПо ту сторону рассвета:
Гортон, тихо произнес Берен. Я не принесу ленной присяги королю ОрПо ту сторону рассвета:
Песнь Финрода, творящая чары личин, впечаталась в разум особым образом: им легко и привычнПо ту сторону рассвета:
Финрод, государь мой, мне больно уже от того, что я ее не вижу. Закрываю глаза &mdГорькая луна:
... мы мало что испытали в реальности, зато многое перенесли в сотнях прочитанных нами книХоббит: Нежданное путешествие:
— Доброе утро. — Что вы хотите этим сказать? Желаете мне доброго утра? Или утверждаете, чтПо ту сторону рассвета:
Все айнур старались выглядеть как мы, чтобы не смущать нас и не пугать, но Мелькор и в этоПо ту сторону рассвета:
Мелькора можно любить, сказал король. Но сам он любит только себя,