Выбрать шрифт
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Ты в порядке? В моей голове нет пули, не так ли? Значит, я в порядке.
Другие цитаты
Члены королевской семьи:
Спасибо. Ты тоже крутая. Нет, я лишь стерва с деньгами и властью... Но у мНа Верхней Масловке:
Удивительно, что он все еще был уверен в скором и счастливом повороте событий. Молодость –Алексей Михайлович Михалев:
В переводе литературы есть один закон: переведенная книга на русский язык должна стать проКаникулы в коме:
Я люблю во всем оказываться вторым. У меня к этому талант.Дэшил Хэммет:
Проститутке платят не за секс, а за то, чтобы уйти вторым.Каникулы в коме:
В конце концов, для того чтобы править, достаточно уметь слушать, производить впечатлениеВыход в астрал:
Знаю и умею только то, что знаю и умею сам, и буду знать и уметь только то, что действителАнатомия страсти / Анатомия Грей:
Знать о своих заморочках и уметь преодолеть их совершенно разные вещи.