Желание обидеть должно бы, кажется, найти определение чего-то гнусного, однако в жизни степень оскорбительности слова маловато связана с реальным содержанием. Например, жесточайшим оскорблением у лондонцев служит «бастард», хотя значение «внебрачное дитя» вообще едва ли оскорбительно. Худшее оскорбление для женщин и в Лондоне и в Париже – «корова», что скорее могло бы звучать комплиментом, ведь корова одно из самых симпатичных животных. Очевидно, оскорбительным слово становится лишь потому, что его таким назначают и воспринимают, независимо от лексической основы. Значение слов, в особенности бранных, это всегда лишь выбор общественного мнения.
Другие цитаты
Фунты лиха в Париже и Лондоне:
Весь современный мир твердит про деловую активность, эффективность, социальную значимость,Blues and Bullets:
Он просидел в тюрьме почти двадцать лет. Капоне уже старик. Если он вышел, то максимум, чтФунты лиха в Париже и Лондоне:
По сути, «шикарный» отель это такое место, где сотня людей дьявольски вкалывает, ч«Я никогда не»:
Потому что само существование голубых ламбрекенов из искусственного атласа казалось мне днШери:
Я расставалась с сотнями мужчин, чтоб сбросить пару киллограммов.Фунты лиха в Париже и Лондоне:
Вытащить человека со дна необходимо и возможно только работой – не трудом ради труда, а реЯнки из Коннектикута при дворе короля Артура:
Человек способен примириться с чем угодно, если он привык к этому от рождения.Прерванная дружба:
Ведь богу всё равно. Он привык спасать мир ценой чужих страданий.Автостопом по галактике. Опять в путь:
Артур сидел у стойки и отдыхал. Он привык не понимать, что происходит вокруг. Так ему было