Выбрать шрифт
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Зачем мне жить посмешищем для юных, Которые чтут только новизну, Беседуют лишь о покрое пл
Другие цитаты
The Elder Scrolls IV: Oblivion:
Замечательно! Это надо отпраздновать... Всем сыру! Стоп. Отставить сыр. Это не меньший праThe Elder Scrolls IV: Oblivion:
Новое пополнение! Позор моему Стражу Врат! Я так счастлив, что способен задушить тебя твоиМорфий:
... А закат, беспокойно громыхая, выжигает мне внутренности.Симпсоны:
Мама, эти кролики мертвые? Нет, Лиза, просто они спят. Вниз головой и внутСловарь Сатаны:
Скрипка инструмент для щекотания человеческих ушей при помощи трения лошадиного хвThe Elder Scrolls IV: Oblivion:
Дэйдрический принц Порядка. Или бисквитов, или глины... Нет. Порядка. Неприятный. Унылый.The Elder Scrolls IV: Oblivion:
Теперь... Ты видишь, как ярко горит Великий Факел, озаряя Нью-Шеот? Нет? Потому что он неДневники вампира:
В этом крыле были еще четыре жертвы, и все почти обескровлены. Думаете, это СайласХроники Заводной Птицы:
... Нам иногда приходилось встречаться. Однако сопровождавший встречи обмен фразами нельзяThe Elder Scrolls IV: Oblivion:
Прошу? ПРОШУ? Я не прошу. Я велю. Это мое царство, помнишь? Мое творение, мое владение, мо