Выбрать шрифт
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Я не знаю ничего более раздражающего, когда люди, которых я не знаю, торопятся с выводами
Другие цитаты
Мы входим вдвоем туда, где растут весенние Перевод с немецкого Ала Пантелята.
Думаю, им надо вернуться к старому, доброму способу по доставке сценария лично нам в КоммеЯ вернусь:
У всех богатых женщин, выросших в бедности, один страшный сон пустая кредитная кар
Die Vögel, schwarze Früchte in den kahlen Ästen. Die Bäume spielen Verstecken mit mir, ichSoldatenchöre:
Когда солдаты По городу шагают, Девушки окна И двери открывают.Открытое письмо молодому человеку о науке жить:
У нас есть физические средства уничтожить цивилизацию и род человеческий; у нас нет моральОб обязанностях. О старости. О дружбе:
Часто, когда дело идет даже о малых деньгах, обнаруживается, сколь ненадежны некоторые людВ поисках Аляски:
Знаешь, мне до сих пор кажется, что единственная возможность вырваться это быстроВитторио-вампир:
Твоя душа? Разве есть в твоей душе хоть что-нибудь такое, отчего она не предпочтет перемещ
В самой Перевод Евг. Солоновича