Выбрать шрифт
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Я мечтал утонуть в женщине, окутанный волнением и слюнями той любви, которую я мог бы ей п
Другие цитаты
Кролик Питер:
О, нет, он крадет ее велик! О, нет! Он ее тоже крадет! О, нет, она едет с ним по своей волМорской волк:
... Кто крадёт мой кошелёк, крадёт моё право на жизнь. Старая поговорка наизнанку... ВедьПуть мирного воина:
Никогда не нужно противостоять никому и ничему. Когда тебя толкают тяни; когда тебБратья Волф:
Я познакомился с девушкой и влюбился в нее (надо сказать, я мог бы втрескаться в любое недВся королевская рать:
Вещь хороша сама по себе если она хороша. Человек втрескался и написал сонет. СтаWindows on the World:
Дети только и думают, как бы натрескаться, а родители — как бы натрахаться.Как я встретил вашу маму:
Ты ведь ему не расскажешь? Нет. Это кодекс братства. Брат не говорит общемЧёрный мотылёк:
Если кто-либо пытался вызвать его на откровенность, он становился вежливым айсбергом.Академия Вампиров. Последняя жертва:
Даже выводя меня из себя, он становился чертовски привлекателен, наверное, бурлящий в кровИгра престолов:
Люди никогда не смотрят вверх. Он любил крыши ещё и по этой причине. Там, наверху, он стан