Выбрать шрифт
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Я боюсь рассказать, как тебя я люблю. Я боюсь, что, подслушавши повесть мою, Моё сердце бе
Другие цитаты
Мелисерта:
Соперниц я могла бы не бояться, Когда бы с ними мне дано было сравняться, - Тогда бы ревноКороль Лир:
Пусть смеется надо мной, издевается девица: Долго в девках ей не быть, если кое-что случит
Что в девках ни было, да теперь замужем.
Мой глаз гравером стал и Сквозь мастера смотри на мастерство, Чтоб свой портрет увидеть вБуря:
Мольба, душевное смиренье Рождают в судьях снисхожденье. Все грешны, все прощенья ждут Да
Все Перевод С. Маршака
Смежая веки, вижу я острей. Открыв И если так светла ночная тень - Твоей неясной тени отраУильям Вордсворт:
Ненастной ночью, едучи домой, Я вижу вдруг зеленый луч у пня. Гляжу, светляк! Вот радость,
Защитником я прихожу на суд, Чтобы служить враждебной стороне. Моя Перевод С. Маршака
But day doth daily draw my sorrows longer, And night doth nightly make griefs strength see