Выбрать шрифт
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Тяжкие цепи сдавили Минувшее невозвратимо, как будто кануло в омут, и в сонме ветров просв
Другие цитаты
Карл Лагерфельд:
Лучше иметь раздвоение личности, чем вообще не иметь личности.Вдали от обезумевшей толпы:
Ясно, она уже не считала оскорблением его бесцеремонное восхволение ее внешности. Вот это-
Мне ничего не надо, лишь Перевод: М. Самаева.Федерико Гарсиа Лорка:
Я прошу всего только руку, если можно, раненую руку. Я прошу всего только руку, пусть не з
Я под аркой Эльвиры буду ждать на пути, чтоб узнать твое Бедра твои как корни в
Неустанно Перевод М. Цветаевой.
Слушай, Перевод А. Гелескула.Оэ-но Тисато:
Если б не донеслась из этой лощины укромной соловьиная трель - кто из нас сумел бы сегодня
Облекается прошлое в железные латы и свой Перевод Н. Ванханен.
Зубы Донья Смерть ковыляет мимо ивы плакучей с вереницей иллюзий - престарелых попутчиц. И