Выбрать шрифт
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Потом до меня дошло кое-что еще: я доверил величайшую тайну своей жизни девушке, фамилии к
Другие цитаты
Счастливчик:
У каждого своя судьба, но не каждый решает следовать ей. Мне повезло ‒ я доверился своей сОбсидиановая бабочка:
Есть люди, которым я могла бы доверить свою жизнь, но нет никого другого, кому я доверилаMetal Gear Rising: Revengeance:
Эти ублюдки обманули меня! Они говорили лишь то, что я хотел слышать... Меня уже не восстаБрайан Молко:
Я получил очень религиозное воспитание. Я доверил свою жизнь Христу, когда мне было одиннаРодриго Дутерте:
Я считаю священников дураками. Кстати, я верю в бога. Я искренне верю в бога. Я доверил емЛеонид Миронович Леонидов:
От разговоров его жены телефонная трубка повесилась.Инферно:
Я не убиваю, если могу поймать. Когда снимали этот фильм, ни один вампир не пострадал. ОхКлятва Темного Лорда:
Этот мир устроен так, что излишне мудрые философы, дрожащие над каждой каплей кровИнферно:
Я постоянно возбужден, осознаю присутствие всех женщин в комнате, каждая клеточка моего теВсеволод Ловкачев:
Недавно иду в детский сад забирать ребёнка. И я вдруг прихожу и мне говорят: Ваш сы