Помню, ещё пацаном, в шестидесятые годы, читал статью в журнале «Советский Экран». Писалось там про эксперимент по переводу текстов кинофильмов на иностранные языки. Взяли одну фразу из Гоголя, кажется: «По утрам она ела вареные бураки и сплетничала». Перевели последовательно на десять языков, а потом обратно на русский, и получилось: «Она выкидывала из шалаша ненужные вещи, а он радостно бил в там-там».
Другие цитаты
Фрэнки-шоу:
А сейчас откройте глаза и посмотрите, что мы наделали. Смотрите внимательно, ведь, кажетсяОгден Нэш:
Соседи над вами танцуют канканы. Роняют на пол утюги и стаканы. С рассвета до вечера в спаВладимир Высоцкий:
Чтобы не попасть в капкан, Чтобы в темноте не заблудиться, Чтобы никогда с пути не сбитьсяВИА Самоцветы:
Верю, что все неудачи стерпя, Жизнь отдавая друзьям и дорогам, Я узнаю любовь, повстречаюСмешарики:
— И что же ему делать? — Пусть будет терпимее к чужим чувствам. В этой Вселенной и так малМаша и медведь:
Вкусновато, но маловато!Падал прошлогодний снег:
Хошь как хошь, а маловато!Warcraft III: Reign of Chaos:
Мы хорошие ребята, жаль, патронов маловато…99 франков:
Все это, конечно, хорошо, но надо бы добавить перчику! А соли не маловато?Сверхъестественное:
Только один вопрос: почему жуки и почему именно сейчас?! Это два вопроса..