Нянюшка обладала настоящим даром к языкам: через каких-то пару часов пребывания в абсолютно новой для нее языковой среде она начинала вполне свободно общаться с аборигенами. Единственный минус состоял в том, что аборигены не понимали ни слова из ее речи, которая просто звучала по-иностранному, а на самом деле представляла собой произвольный набор звуков.
Другие цитаты
Иосиф Александрович Бродский:
К чему поэт действительно прислушивается это к языку, именно язык диктует ему следФранц Кафка:
Путь от головы к перу намного длиннее и труднее, нежели путь от головы к языку.Варшавская мелодия:
Мне сто раз казалось, что ты идешь навстречу. Я помню твои интонации, твои жесты. Я выхожуВаршавская мелодия:
Хватит шутить! У нас слишком много юмора! Мы держимся за юмор, как за соломинку. Как за лаХвост павлина:
Юмор это соломинка, которая никого не спасает. Но когда за неё хватаешься, делаешьФранкенштейн, или Современный Прометей:
Я избегал людей; все, что говорило о радости и довольстве, было для меня мукой; моим единсМухаммед (Магомет):
Три погибели, три спасения, три искупления и три степени. Погибели — скупость, которой подВолкодав:
Кнесинка смотрела на угрюмого бородатого парня, сидевшего против неё, и телохранитель-веннФукидид:
Я полагаю, что для граждан гораздо полезнее, когда всё государство процветает, чем когда оКлод Адриан Гельвеций:
Мудрец более твёрд и счастлив в беде, чем великие мира сего в роскоши и довольстве.