Выбрать шрифт
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Когда Когда она ушла, улыбки свет Угас навечно - Всюду чёрный цвет, И закрывалась дверь за
Другие цитаты
Девушка с татуировкой дракона:
Я не затворник. Я ни перед кем не закрываю двери. Просто ко мне никто не приходит.
Перевод Ю. Комова.
Пускай читатель рассуждает злобно, Что, дескать, надо врать правдоподобно, Его Перевод А.Омар Хайям:
Душой ты безбожник с Писаньем в руке, Хоть вызубрил буковки в каждой строке. Без толку тыМихаил Юрьевич Лермонтов:
Кто яму для других копать трудился, Тот сам в неё упал гласит писанье так.Ричард III:
А я, вздохнув, цитирую писанье: Сам Бог велит за зло платить добром. Так низость голую я п
Хотя к Перевод с английского Андрея Сергеева.Автобиография: Моав – умывальная чаша моя:
Да и по поводу английского антисемитизма чувства я питал смешанные, под стать моей крови.
Таков её портрет упрямый, юный; Прядь вьётся, взор сияет вопрошая: «А ты, мой милы
Когда я прибыл к ней, Она как раз в гроссбухе Вычёркивала цифры, Заканчивая счёт, Кудряшки