Выбрать шрифт
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Had I the heavens’ embroidered cloths, Enwrought with golden and silver Будь у меня небесн
Другие цитаты
Юрий Антонов:
Лунная дорожка блистает серебром, Она идет за мной, как след за кораблем! Лунная дорожка бУильям Батлер Йейтс:
О дитя, иди скорей В край озер и камышей За прекрасной феей вслед - Ибо в мире столько горДжордж Гордон Байрон:
Конец! Всё было только сном. Нет света в будущем моём. Где счастье, где очарованье? ДрожуФёдор Иванович Тютчев:
Я встретил вас и все былое В отжившем сердце ожило; Я вспомнил время золотое - И сОсип Эмильевич Мандельштам:
И странно: мне любо сознанье, Что я не умею дышать; Туманное очарованье И таинство есть &mСергей Александрович Михеев:
Вы спрашивали неужели мир сошёл с ума? Он всё время был сумасшедшим. Он никогда в