Гарри дописал адрес, сложил письмо пополам и засунул в конверт, адресовав его в Хогвартс. После чего, поразмыслив, взял свечку и, капнув воском на угол конверта, выдавил на нём кончиком перочинного ножа свои инициалы: Г. Д. П. Э. В. Сходить с ума — так со вкусом. <...> — Мама, — подал голос Гарри, — я хочу проверить гипотезу. Каким образом, согласно твоей теории, я должен послать сову в Хогвартс? Мать отвернулась от кухонной раковины и озадаченно посмотрела на него. — Я... Я не знаю. Думаю, для этого у тебя должна быть волшебная сова. Он должен был с подозрением в голосе сказать: «Ага, выходит, проверить твою теорию никак нельзя», но странная уверенность не желала сдаваться. — Письмо каким-то образом сюда попало, — рассудил Гарри, — так что я просто помашу им на улице и крикну: «Письмо в Хогвартс!» Посмотрим, прилетит ли сова, чтобы забрать его. Папа, ты хочешь пойти со мной? Отец отрицательно покачал головой и продолжил чтение. <...> Гарри глубоко вздохнул и поднял конверт в воздух. Сглотнул. Кричать «Письмо в Хогвартс!», размахивая конвертом, на заднем дворе своего дома оказалось вдруг весьма нелепым занятием. Нет, я не как папа. Я использую научный метод, даже если буду при этом глупо выглядеть. — Письмо... — начал было Гарри, но получился только какой-то невразумительный отрывистый шёпот. Тогда он собрался с духом и закричал в пустое небо: — Письмо в Хогвартс! Можно мне сову?! — Гарри? — произнёс почти над ухом озадаченный голос соседки. Гарри отдёрнул руку, словно обжёгся, и спрятал конверт за спину, как будто в нём была выручка от продажи наркотиков. Лицо запылало от смущения. Над соседским забором появилось женское лицо — растрёпанные седые космы торчали из-под сетки для волос. Это была миссис Фигг, которая временами за ним приглядывала. — Что ты тут делаешь, Гарри? — Ничего, — ответил он сдавленным голосом. — Просто... проверяю одну весьма глупую теорию... — Ты получил пригласительное письмо из Хогвартса? Гарри застыл на месте. — Да, — сказали его губы после короткой паузы, — я получил письмо из Хогвартса. Они написали, чтобы я отправил им ответ с совой до 31 июля, но... — Но у тебя нет совы. Бедный мальчик! Даже не представляю, о чём они думали, посылая тебе стандартное приглашение. Морщинистая рука с раскрытой ладонью высунулась из-за забора. С трудом понимая, что происходит, Гарри отдал конверт. — Я всё сделаю, дорогой, — сказала миссис Фигг, — мигом кого-нибудь приведу. И её лицо, торчавшее над забором, исчезло. Во дворе надолго воцарилась тишина, которую в конце концов нарушил тихий и спокойный голос мальчика: — Что?
из книги Гарри Поттер и методы рационального мышления
Другие цитаты
Барбара Брыльска:
Я никогда не скандалю. Скандал это когда ты не права. А я всегда права.Евгения Гранде:
Траур в сердце, а не в одежде.Барбара Брыльска:
Старость – это трагедия и, как говорит моя мама, большое свинство.Барбара Брыльска:
Без доброго нет злого. Иначе не с чем сравнить. Ты не сможешь оценить счастлив ты или нет,Саади:
С чем сравнить язык в устах человека? Это ключ сокровищницы; когда дверь заперта, никто неБарбара Брыльска:
Прошлое очень часто больно бьет по душе, по нервам. Так что я приучила себя жить тем, чтоОбсидиановая бабочка:
Если убийство оправданное, это еще не значит, что оно на тебя не действует. Я приучила себСлова:
Мое я, мой характер, мое имя все было в руках взрослых; я приучился