Выбрать шрифт
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Давай опустим всё, что ты собирался мне наврать, и перейдём сразу к правде?
Другие цитаты
Святые из Бундока / Святые из трущоб:
Слышь, весельчак, тут 10 трупов, а у тебя семизарядный револьвер, что ты собирался делатьВсюду третий лишний:
Я обещаю, что не буду смеяться над тобой из-за того, что ты собирался уехать на год, чтобыDota 2:
Весь твой ум без толку.Куколка:
Уже давно я пришел к выводу, что любая официальная религия являет собой ярчайший пример соСэмюэл Батлер (поэт):
Вождь мира Предрассудок; и выходит, Как будто бы слепой слепого водит. Воистину, чФёдор Иванович Тютчев:
Счастлив, кто гласом твердым, смелым Забыв их сан, забыв их трон, Вещать тиранам закоснелыЦветок камалейника:
Даже чудеса подчиняются определённым условиям... Чтобы спрятаться в тенях, нужны тени. ЧтоДэвид Юм:
Тот счастлив, кто живёт в условиях, соответствующих его темпераменту, но тот более совершеРоберт Оуэн:
— Я жду великого от вашей родины, у вас поле чище, у вас попы не так сильны, предрассудки