Выбрать шрифт
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
А мать отвернется, Слезами зальется: «Убит на турецкой войне».
Другие цитаты
Чай-кофе, АЛСИ:
Китайская молния на турецких джинсах спасла женщину от изнасилования.Станислав Ежи Лец:
Я напевал себе колыбельную по-турецки, но не мог заснуть, потому что не знаю турецкого.Большой куш:
— Сахар будешь? — Спасибо, Турецкий, я и так сладкий.Принц Персии: Пески времени:
Мы искали тебя неделю. Бунт, который ты устроил длился два дня! Моя страусиная ферма сгинуНепричёсанные мысли:
Бывают плодородные пески – они рождают страусиные головы.Разное счастье нам выпадает:
У меня вообще страусиная политика жизни. Я, как и эта большая птица жаркого континента, реВалентин Домиль:
Суть страусиной политики, не в том, чтобы спрятать голову в песок, а в том, чтобы показатьДоктор Кто:
Я привезла подарки с самой Земли. Последнее страусиное яйцо. По легенде страусы имели размБразилис:
Наконец старая негритянка могла позволить себе то, о чём так долго мечтала — безделье. Дни