— Я уже отдала распоряжение Холгейту. Кстати, сэр Чарлз, прошу прощения, но, пожалуй, лучше бы мне сегодня обедать вместе со всеми. Сэр Чарлз был явно удивлен, однако ответил вполне любезно: — Разумеется, мисс Милрей, весьма рад.., но.., гм… — В противном случае, сэр Чарлз, за столом окажется тринадцать человек, а вы же знаете, сколь свойственны людям суеверия, — спокойно объяснила мисс Милрей. Сказано это было так, что никто не усомнился — сама-то мисс Милрей готова бесстрашно всю свою жизнь, изо дня в день садиться за стол тринадцатой.
Другие цитаты
Над пропастью во ржи:
В общем, они тут же влюбляются друг в друга, потому что оба помешаны на Чарлзе Диккенсе...Ведьмина неделя:
Стихи Чарлзу нравились: в них строчки короткие. Вокруг остается достаточно места для собстБродяги Дхармы:
Алва говорит, пока такие, как мы, залипают на том, чтобы стать настоящими восточными людьмСотня:
Я пытаюсь. Я пытаюсь все время, но все рассчитывают на меня, и это так трудно!Трагедия в трех актах:
Видите ли, я считаю, что человек сам притягивает к себе разные приключения, а не наоборот.Трагедия в трех актах:
— Солнце, ветер и море — что может быть лучше! И скромная обитель, куда так приятно вернутУбийство в доме викария:
Какие чувства кипят под этой маской вежливого равнодушия? Может быть, он знает что-то, ноВерните женщинам гаремы:
Порядочная женщина всегда дороже непорядочной. И на поверку всегда хуже. Оседлав мужа, онаКолыбельная:
На факультете журналистики нас учили, что репортер должен быть как объектив фотокамеры. ВыСотня:
Этот мир пытается превратить меня в монстра так долго, сколько я себя помню.