— Вы назвали свою недавнюю книгу о Бродском «From Russian with love» («Из русского с любовью»). Расскажите, откуда появилось это название и как оно связано с содержанием книги. — Когда я впервые увидел Бродского — на фестивале в «Куин Элизабет Холл» — у меня был экземпляр «Остановки в пустыне», который я попросил подписать. Он написал «From Russian with love», явно имея в виду фильм о Джеймсе Бонде. Но вместо «Russia» он написал «Russian» — должно быть, намеренно, зная Иосифа, — что подсказало мне маршрут некоего литературного путешествия — из русского в английский, — которое я неизбежно соединил с занятием литературным переводом, что стало лейтмотивом нашей с Иосифом дружбы.
Другие цитаты
Наёмник:
Излюбленное дело разумных взаимное истребление.Война миров:
Это не война. Не зовут же войной битву людей и мух. Это истребление.Владимир Иванович Вернадский:
Перед человечеством открывается огромное будущее, если оно поймет это и не будет употребляМстители: Величайшие герои Земли:
Ты, что возомнил себя командиром выводи своих Мстителей. Пусть они пДень гнева:
Вы лишились всякого чувства ответственности! Подстрекаете простонародье, разжигаетУчение дона Хуана:
Немного надо, чтобы умереть, но тот, кто устремится к смерти, стремится в ничто.Женский портрет:
Её воображение всегда было до чрезвычайности стремительно, и если пред ним захлопывали двеКарась-идеалист:
Зло никогда не был зиждущей силой об этом и история свидетельствует. Зло душило, дХроники Крыльев:
Расправь крылья и устремись к небу, о котором мы так оба мечтали в своих снах.Наёмник:
Если во время боя паника пробьётся наружу, то можно смело себя хоронить.