Выбрать шрифт
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
— Ты что, не понимаешь по-английски? И по-французски тоже?.. — Может быть, поговорить с не
Другие цитаты
Сладкий флирт:
Ни один цветок не сравнится с твоими глазами... они прекрасны.Удивительный детектив Лабиринт:
Вкус жизни ни с чем не сравнится.Как преодолеть чувство беспокойства:
Никакая физическая боль не сравнится с агонией нервов.Имран Кхан:
Мужчинам никогда не сравниться с женщинами, ведь они правят миром.Королева-беглянка:
Он укорил себя за плохое знание шведского мог бы добавить еще какую-нибудь остротуКарл Людвиг Бёрне:
Люди, с легкостью изучающие иностранные языки, чаще всего обладают сильным характером.Пираты «Черной лагуны»:
Ты можешь быть лучшим в мире наемником, но, если не хочешь прошляпить выгодное дельце, учиБратья Карамазовы:
Я всё помышлял о том: кто это за меня когда-нибудь помолится? Есть ли в свете такой челове